Tuesday, December 14, 2004

I went off on a tangent today and wondered how many translations of Marot's poem "A une Damoyselle Malade" could be found on the Web. I thought there would be more because there are nearly a hundred in Hofstadter's book "Le Ton Beau de Marot" alone, and he encourages readers to write their own. Anyway, here's the list I found, using the first line rather than a title to refer to them because that's what I found most memorable:

Rather than provide my own translation, I wondered what Babelfish would provide. To get a decent approximation I had to remove line breaks (format as a paragraph), replace abbreviations with fully-spelled-out words, and modernize a couple words. My input:

Ma mignonne, je vous donne le bon jour; Le séjour, ce est prison. Guérison recouvrez, puis ouvrez votre porte et que on sorte vite, car Clément le vous commande. Va, friande de ta bouche, qui se couche en danger pour manger confitures; si tu dures trop malade couleur fade tu prendras et perdras le embonpoint. Dieu te donne santé bonne, ma mignonne.

Babelfish spit out (with me re-adding the line breaks as with the original):

My nice,
I give you
the good day;
The stay,
it is prison.
then open
your door
and that one left
because Clément
orders you.
Goes, fond of delicacies
of your mouth,
which lies down
in danger
to eat
if you hard
too sick
insipid color
you will take
and lose
the plumpness.
God gives you
good health,
my nice.

Not too bad, really, though I had to trick Babelfish to get it to be even that good.

Sunday, December 12, 2004

It seems that to keep an eye on terrorists and other dangerous people, the government could be more creative in outsourcing the hard work of keeping an eye on citizens. Leave it to an expert -- Santa Claus. He'd just have to expand his "watch list" from kids to include adults as well. Then we could update the famous song and and still keep the exact same Christmas spirit:

Don't drive like a jerk,
Or be late paying fees,
Steal Post-Its from work
Or share mp3s,
Santa Claus is coming to town.

He's making a list,
Of those who can't fly,
With guys who made jokes,
In the security line,
Santa Claus is coming to town.

He knows if you've been cheating,
On your taxes or your wife,
He knows if you've been smoking pot,
Three strikes and you're in for life.

Anyway, happy holiday season.

Wednesday, December 08, 2004

Jon Udell just posted his wishlist for a calendar protocol (comparing it to WebDAV-only and to traditional calendar-only protocols), a list that's rather close to explaining why I'm working on CalDAV and what I want it to do. (Jeffrey Harris pointed this out to me and even pinged Jon about it, thanks Jeffrey)

Monday, December 06, 2004

A couple new items in my "stuff I made" pages, both the knitting page and the general page: a crocheted purse (almost clutch size) and knitted lace pillowcase edgings.

Blog Archive

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.